Le motvietnamien "tặng thưởng" signifie "récompenser" ou "décerné à titrederécompense". C'est un terme utilisé pourdécrire l'action dedonnerquelquechoseenrécompensepour un mériteou un accomplissement.
Explicationfacile
Significationprincipale : "tặng thưởng" est utilisé lorsquequelqu'un reçoit un prixouunerécompense, généralementpouravoirbienfaitquelquechose.
Utilisation
On utilise "tặng thưởng" dans des contextes formels, commelorsde cérémonies deremisedeprix, maisaussidans des conversations informelles pourparlerde l'idée dereconnaître un bon travail.
Exemple
"Giải thưởngnàyđượctặng thưởngchongườichiến thắng." (Ceprixest décerné au gagnant.)
Usageavancé
"Tặng thưởng" peut être utilisé dans des phrases plus complexes, parexemple, pourparler des critères desélectionpour des prixou des bourses.
Ex : "Nămnay, ban tổ chứcquyết địnhtặng thưởngchonhữngngườicóđónggópnổi bậttrongcộng đồng." (Cette année, l'organisation a décidéderécompenser ceux qui ont fait des contributions remarquables à la communauté.)
Variantes
"Giải thưởng" : cela signifie "prix" ou "récompense". Ilestsouvent utilisé pourdésigner le prix lui-même, tandis que "tặng thưởng" désigne l'action dedonnerceprix.
"Tặng" : cela signifie "donner". Utilisé seul, il peut désigner le faitdedonnerquelquechosesans la connotationderécompense.
Différents sens
Dans certains contextes, "tặng thưởng" peut égalementêtre utilisé pourdécrire des récompenses symboliques ou des gestes degratitude, passeulement des prix matériels.
Parexemple, un enseignant pourrait "tặng thưởng" un élèveavec un certificatpour son assiduité.
Synonymes
"Khen thưởng" : signifie aussi "récompenser", mais met davantage l'accent sur l'éloge.
"Traothưởng" : cela signifie "attribuer un prix" etestsouvent utilisé dans un contexteplusformel.